Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

भ्रमसे दिव्ययोगात्मन्मोहयन्निव मां प्रभो । एतत्कथय मे सर्वं योऽसि सोऽसि नमोऽस्तु ते

bhramase divyayogātmanmohayanniva māṃ prabho | etatkathaya me sarvaṃ yo'si so'si namo'stu te

اے ربّ، اے دیویہ یوگ کے صاحب! تم یوں گردش کرتے ہو گویا مجھے موہ میں ڈال رہے ہو۔ یہ سب کچھ مجھے بتاؤ—تم جو بھی ہو، وہی ہو؛ تمہیں نمسکار ہے۔

भ्रमसेyou wander/roam
भ्रमसे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
दिव्ययोगात्मन्O one of divine yogic nature
दिव्ययोगात्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः—‘दिव्यः योगः यस्य सः/यस्य आत्मा’ (one whose nature is divine yoga)
मोहयन्bewildering
मोहयन्:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि; (भ्रमसे इत्यस्य सहवर्ती क्रिया)
इवas if
इव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात)
Formअव्यय; उपमानार्थक निपात (particle of comparison: as if)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘कथय’ इत्यस्य कर्म
कथयtell, explain
कथय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (enclitic)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषण/समुच्चयार्थ
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सःthat (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्-निर्देशः
असिyou are
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
नमःsalutation
नमः:
Discourse/Salutation (नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय (indeclinable interjection); नमस्कारार्थक निपात
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (enclitic)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) narrative sphere

Type: kshetra

Listener: The crane (divine yogic Lord)

Scene: The swimmer-seeker, hands raised in reverence even amid waves, addresses the crane as ‘Lord of divine yoga’; the crane’s aura suggests a hidden deity behind the bird-form.

M
Mārkaṇḍeya
P
Prabhu (the Lord)

FAQs

Humility and reverence, joined with earnest questioning, are honored as the proper approach to divine mystery.

None; the verse is theological and dialogic rather than geographic.

None explicitly; the verse models namaskāra (salutation) and respectful inquiry.