काचिच्चन्द्रसमाभासा काचिदादित्यसप्रभा । काचिदंजनपुञ्जाभा काचिद्रक्तोत्पलप्रभा
kāciccandrasamābhāsā kācidādityasaprabhā | kācidaṃjanapuñjābhā kācidraktotpalaprabhā
ایک چاند کی سی تابانی رکھتی تھی، ایک سورج کی مانند درخشاں تھی۔ ایک سرمہ کی ڈھیری جیسی سیاہی لیے تھی، اور ایک سرخ کنول کی سی دمک رکھتی تھی۔
Narrator (a Brāhmaṇa sage) addressing a king (Nareśvara)
Listener: Unspecified
Scene: Close tableau of four among the maidens: one cool-white like moonlight, one blazing gold like the sun, one deep collyrium-black, one crimson like a red lotus—each with distinct aura.
Divine manifestation is multi-hued—beauty and power appear in many forms, each pointing to a higher sacred order.
Not specified in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa narrative atmosphere.
None; this is a descriptive, poetic passage.