अन्यैरपि महीपालैः पार्थिवत्वमुपार्जितम् । नारदेश्वरमाहात्म्याद्ध्रुवो निश्चलतां गतः
anyairapi mahīpālaiḥ pārthivatvamupārjitam | nāradeśvaramāhātmyāddhruvo niścalatāṃ gataḥ
دیگر بہت سے مہاپالوں نے بھی زمینی بادشاہت حاصل کی۔ اور نارَدیشور کی عظمت کے سبب دھرو نے اَچلتا، یعنی ثابت قدمی کی حالت پائی۔
Rudra (Śiva)
Tirtha: Nāradeśvara (mahātmya focus)
Type: kshetra
Listener: King (Rajendra)
Scene: A procession of kings receives symbols of sovereignty near the Revā bank, while young Dhruva stands in intense tapas, becoming fixed like the pole star—his body aligned with a celestial axis above Nāradeśvara’s sacred precinct.
The tīrtha’s power grants both worldly sovereignty and transcendent steadfastness—showing dharma’s capacity to elevate every level of life.
Nāradeśvara (connected with the Nārada-named tīrtha on the Revā’s northern bank) is explicitly praised.
No direct rite is specified; the verse concludes a phala-śruti by citing exemplars (kings, Dhruva) empowered by Nāradeśvara’s māhātmya.