Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

केचित्प्रविष्टा रोमेषु उच्चैःश्रवहयस्य च । नष्टाः केचिद्दशदिशं कद्रूशापभयात्ततः

kecitpraviṣṭā romeṣu uccaiḥśravahayasya ca | naṣṭāḥ keciddaśadiśaṃ kadrūśāpabhayāttataḥ

کچھ لوگ اُچّیَہ شْرَوَس نامی آسمانی گھوڑے کے بالوں میں گھس گئے؛ اور کچھ کَدرو کے شاپ کے خوف سے گھبرا کر دسوں سمتوں میں بھاگتے ہوئے غائب ہو گئے۔

केचित्some (of them)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चित् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम-प्रयोगः (some persons)
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; गत्यर्थकः
रोमेषुin the hairs
रोमेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरोमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी (7th), बहुवचनम्; अधिकरणम् (locative)
उच्चैःश्रवहयस्यof the horse Uccaiḥśravas
उच्चैःश्रवहयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउच्चैःश्रवस् (प्रातिपदिक) + हय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्गः, षष्ठी (6th), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
नष्टाःperished / disappeared
नष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle, क्त), पुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चित् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; सर्वनाम-प्रयोगः
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक; संख्या)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; (समासपूर्वपदत्वेन)
दिशम्direction (i.e., the ten directions)
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; (दश + दिशम् = दशदिशम्)
कद्रूशापभयात्from fear of Kadru’s curse
कद्रूशापभयात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकद्रू (प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (कद्रू-शापस्य भयम्); नपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th), एकवचनम्; हेतौ अपादानम् (ablative of cause)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्ययम् (then/thereupon)

Narrator (contextual; speaker not explicit in snippet)

Scene: A swarm of nāgas and beings scatter in panic; some shrink and slip into the hairs of the radiant white celestial horse Uccaiḥśravas; others streak away into the ten directions under the shadow of Kadrū’s curse.

U
Uccaiḥśravas
K
Kadrū

FAQs

A curse (śāpa) symbolizes karmic consequence—beings seek refuge anywhere, yet true refuge is found through dharmic transformation, not mere hiding.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it describes mythic flight and concealment.

None; the verse is descriptive narrative.