Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

जाता दासी न सन्देहः श्वेतो भास्करवाहनः । उच्चैःश्रवा हयः श्वेतो न कृष्णो विद्यते क्वचित्

jātā dāsī na sandehaḥ śveto bhāskaravāhanaḥ | uccaiḥśravā hayaḥ śveto na kṛṣṇo vidyate kvacit

“وہ یقیناً لونڈی بنے گی، اس میں کوئی شک نہیں؛ کیونکہ سورج دیو کا سواری (واہن) سفید ہے۔ اُچّیَہ شروَا وہ گھوڑا بھی سفید ہے؛ کہیں بھی وہ سیاہ نہیں پایا جاتا۔”

जाताhas become
जाता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
दासीa maidservant
दासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भास्करवाहनःBhāskara’s mount (the sun’s chariot/horse)
भास्करवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भास्करस्य वाहनः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उच्चैःश्रवाःUccaiḥśravas
उच्चैःश्रवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउच्चैःश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हयःhorse
हयः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्वेतःwhite
श्वेतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कृष्णःblack
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (सत्तायाम्) → विद्यते
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Serpents (Nāgāḥ) (deduced from immediate context: their reaction and planning)

Scene: A speaker insists the horse must be white, citing the Sun’s white mount and the famed white Uccaiḥśravā; the tone is forceful, as if sealing another’s fate.

U
Uccaiḥśravā
B
Bhāskara (Sun)
S
Serpents (Nāgāḥ)
V
Vinatā
K
Kadrū

FAQs

When truth is evident, clinging to false victory leads to adharma and sets the stage for deceit.

None; the verse focuses on the mythic figure Uccaiḥśravā and the wager’s consequence.

None.