Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

द्वे भार्ये कश्यपस्यास्तां सर्वलोकेष्वनुत्तमे । गरुत्मन्तं च विनतासूत कद्रूरहीनथ

dve bhārye kaśyapasyāstāṃ sarvalokeṣvanuttame | garutmantaṃ ca vinatāsūta kadrūrahīnatha

کاشیپ کی دو بیویاں تھیں، جو تینوں جہانوں میں بے مثال تھیں۔ وِنَتا نے گَروتمان (گروڑ) کو جنم دیا اور کَدرو نے ناگوں یعنی سانپوں کی نسل کو پیدا کیا۔

dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); संख्याविशेषण (numeral adjective)
bhāryewives
bhārye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual)
kaśyapasyaof Kaśyapa
kaśyapasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
āstāmlet (them) be / were (dual)
āstām:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual); परस्मैपदम्
sarvain all
sarva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural); (समासपूर्वपद-रूपेण)
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन (Plural)
anuttameunsurpassed, excellent
anuttame:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); अतिशयवाचक (superlative sense)
garutmantaṃGaruḍa (Garutmān)
garutmantaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgarutmant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
vinatāVinatā
vinatā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvinatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
asūtagave birth (to)
asūta:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
kadrūḥKadrū
kadrūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkadrū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
ahīnaserpents
ahīna:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootahīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); (अहि + ईन/इना इति रूपभेदः)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)

Mārkaṇḍeya

Scene: A calm āśrama setting: Prajāpati Kaśyapa seated with two radiant wives; behind them symbolic emergence—Garuḍa as a golden-winged divine bird and Nāgas as coiled serpents—shown as destiny rather than literal childbirth.

K
Kaśyapa
V
Vinatā
K
Kadrū
G
Garuḍa (Garutmān)
N
Nāgas (serpents)

FAQs

Purāṇic genealogy links cosmic beings to dharma-teaching narratives—here setting the stage for lessons involving truth, rivalry, and consequences.

No tīrtha is named in this verse; it establishes the mythic background that the Revā-khaṇḍa later uses to frame merit and sacred listening.

None in this line; it is genealogical narration.