तवोदरे जगत्सर्वं तिष्ठते परमेश्वर । तद्विमुञ्च महासत्त्व यत्पूर्वं संहृतं त्वया
tavodare jagatsarvaṃ tiṣṭhate parameśvara | tadvimuñca mahāsattva yatpūrvaṃ saṃhṛtaṃ tvayā
اے پرمیشور! تیرے شکم میں سارا جگت ٹھہرا ہوا ہے۔ پس اے مہاسَتّو! جو کچھ تو نے پہلے اپنے اندر سمیٹ لیا تھا، اسے پھر سے آزاد کر دے۔
Brahmā (within Mārkaṇḍeya’s narration)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Sages / tīrtha-seekers
Scene: Brahmā petitions the Supreme Lord: the universe is shown symbolically within the Lord’s abdomen—tiny worlds, stars, and beings suspended in a cosmic womb; the plea is to release them after pralaya.
Creation and dissolution are governed by the Supreme; the cosmos depends on divine will, reinforcing surrender and reverence.
None; this verse is theological-cosmological rather than tīrtha-specific.
None explicitly; the verse models prayerful supplication to the Supreme Lord.