Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

तवोदरे जगत्सर्वं तिष्ठते परमेश्वर । तद्विमुञ्च महासत्त्व यत्पूर्वं संहृतं त्वया

tavodare jagatsarvaṃ tiṣṭhate parameśvara | tadvimuñca mahāsattva yatpūrvaṃ saṃhṛtaṃ tvayā

اے پرمیشور! تیرے شکم میں سارا جگت ٹھہرا ہوا ہے۔ پس اے مہاسَتّو! جو کچھ تو نے پہلے اپنے اندر سمیٹ لیا تھا، اسے پھر سے آزاد کر دے۔

तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
उदरेin (your) belly
उदरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण—जगत् (Neuter, Nominative, Singular)
तिष्ठतेstands / remains
तिष्ठते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada)
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
तत्that (it)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
विमुञ्चrelease / let out
विमुञ्च:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + वि- (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 2nd person, Singular, Parasmaipada)
महासत्त्वO great being
महासत्त्व:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + सत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Vocative, Singular)
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); सम्बन्धक (relative pronoun)
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
संहृतम्withdrawn / reabsorbed
संहृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + सम्- (उपसर्ग)
Formभूतकृत्-प्रत्यय (क्त), कर्मणि प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन (Past passive participle; Neuter, Accusative/Nominative, Singular)
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental, Singular)

Brahmā (within Mārkaṇḍeya’s narration)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Sages / tīrtha-seekers

Scene: Brahmā petitions the Supreme Lord: the universe is shown symbolically within the Lord’s abdomen—tiny worlds, stars, and beings suspended in a cosmic womb; the plea is to release them after pralaya.

P
Parameśvara
M
Mahāsattva
B
Brahmā

FAQs

Creation and dissolution are governed by the Supreme; the cosmos depends on divine will, reinforcing surrender and reverence.

None; this verse is theological-cosmological rather than tīrtha-specific.

None explicitly; the verse models prayerful supplication to the Supreme Lord.