वस्त्रयुग्मं प्रदातव्यं लोहितं पाण्डुनन्दन । धूर्वहौ रक्तवर्णौ च शुभ्रं कृष्णं तथैव च
vastrayugmaṃ pradātavyaṃ lohitaṃ pāṇḍunandana | dhūrvahau raktavarṇau ca śubhraṃ kṛṣṇaṃ tathaiva ca
اے پاندو کے فرزند! کپڑوں کا ایک جوڑا دان کرنا چاہیے—سرخ رنگ کا۔ اسی طرح سرخی مائل، نیز سفید اور سیاہ (کپڑے) بھی (دان کے لائق ہیں)۔
Narrator addressing a Pāṇḍava (listener implied by vocative)
Tirtha: Māṅgaleśvara-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍunandana (addressed explicitly)
Scene: A donor presents folded pairs of garments—predominantly red, with additional white and black cloth—before brāhmaṇas at the Māṅgaleśvara tīrtha, with the river and shrine nearby.
Purāṇic dharma emphasizes disciplined giving; even the details of gifts (like garments and colors) are integrated into vow-observance.
The broader setting is Māṅgaleśvara tīrtha in Revā-khaṇḍa; this verse focuses on dāna items rather than the geography.
Donation of a pair of garments, especially red, and also garments of white and black (as prescribed within the vrata).