Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

ते दृष्टा ब्राह्मणैः सर्वैर्वेदवेदाङ्गपारगैः । संपृष्टास्तैर्महाराज यथा तदवधारय

te dṛṣṭā brāhmaṇaiḥ sarvairvedavedāṅgapāragaiḥ | saṃpṛṣṭāstairmahārāja yathā tadavadhāraya

انہیں اُن تمام برہمنوں نے دیکھا جو ویدوں اور ویدانگوں میں پارنگت تھے۔ اے مہاراج! انہوں نے اُن سے سوال کیا؛ جیسا میں بیان کروں ویسا ہی سمجھ لیجیے۔

तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
ब्राह्मणैःby the brāhmaṇas
ब्राह्मणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier)
वेदवेदाङ्गपारगैःby those proficient in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootveda + vedāṅga + pāraga (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (veda-vedāṅgayoḥ pāragaḥ = one who has mastered the Vedas and Vedāṅgas)
संपृष्टाःquestioned/asked
संपृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-pṛcch (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचनम्
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + rāja (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारयः (mahān rājā)
यथाas, in the manner that
यथा:
Avyaya (Modifier/अव्यय-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्ययम् (manner/according as)
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
अवधारयunderstand/ascertain
अवधारय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-dhṛ (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (continuing Mārkaṇḍeya’s account)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (general frame)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (royal interlocutor)

Scene: A group of learned brāhmaṇas, calm yet intent, approach a royal figure and begin to question travelers; the scene is set as a narrative handoff—‘listen as I relate’.

B
brāhmaṇa
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Dharma is clarified through respectful inquiry; learning is paired with discernment and questioning.

The episode remains situated in the Revā/Narmadā milieu of Revā Khaṇḍa.

No specific rite here; it introduces a dharmic inquiry within the tīrtha narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App