म्लेच्छाः पुलिन्दास्त्वथ यातुधानाः पिबन्ति येऽंभस्तव देवि पुण्यम् । तेऽपि प्रमुच्यन्ति भयाच्च घोरात्किमत्र विप्रा भवपाशभीताः
mlecchāḥ pulindāstvatha yātudhānāḥ pibanti ye'ṃbhastava devi puṇyam | te'pi pramucyanti bhayācca ghorātkimatra viprā bhavapāśabhītāḥ
اے دیوی! مِلِچھ، پُلِند اور یاتودھان بھی—جو کوئی تیرا مقدس پانی پیتا ہے—وہ بھی ہولناک خوف سے چھوٹ جاتا ہے۔ پھر بھَو کے بندھن سے ڈرے ہوئے برہمنوں کا یہاں نجات پانا کون سی تعجب کی بات ہے؟
Brāhmaṇas/devotees (addressing Devī Narmadā)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: At a river ghat, diverse figures—tribal hunters (Pulinda), foreign-looking mlecchas, and fierce yātudhāna-like beings—cup the water and drink; a luminous aura dispels dark fear-clouds; brāhmaṇas stand in wonder, hands folded.
Narmadā’s sacred water is universally purifying; even those considered far from Vedic norms gain freedom from fear, so sincere seekers can trust in her grace for liberation.
The Narmadā (Revā) river-tīrtha as a whole—her water itself is praised as a liberating pilgrimage.
Drinking (pāna) of Narmadā’s holy water is presented as a direct means to remove fear and impurity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.