एवमुक्ता तु देवेन महापातकनाशिनी । दक्षिणं दिग्विभागं तु सा जगामाशु विक्रमा
evamuktā tu devena mahāpātakanāśinī | dakṣiṇaṃ digvibhāgaṃ tu sā jagāmāśu vikramā
جب دیوتا نے یوں فرمایا تو وہ—مہاپاپوں کو مٹانے والی—عظیم قوت سے آراستہ، فوراً جنوبی سمت کی طرف روانہ ہو گئی۔
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (as mahāpātaka-nāśinī)
Type: kshetra
Listener: King (mahīpati) addressed in the verse-context
Scene: A goddess-river personified, radiant and forceful, receives Śiva’s command and surges southward; attendants and sages witness her departure; the landscape opens into a directional journey.
Sacred geography is divinely ordained; the river’s course is portrayed as guided by Śiva for the welfare and purification of beings.
Narmadā’s tīrtha-landscape in the southern direction is introduced as part of her māhātmya.
None stated; this is a narrative transition describing the river’s divinely empowered movement.