Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

शबर उवाच । नैवाहं कामये वित्तं न धान्यं वस्त्रमेव च । यो यस्यैवान्नमश्नाति स तस्याश्नाति किल्बिषम्

śabara uvāca | naivāhaṃ kāmaye vittaṃ na dhānyaṃ vastrameva ca | yo yasyaivānnamaśnāti sa tasyāśnāti kilbiṣam

شبر نے کہا: مجھے نہ دولت کی خواہش ہے، نہ اناج کی، نہ ہی لباس کی۔ جو کسی اور کا کھانا کھاتا ہے، وہ حقیقت میں اسی کے گناہ کا حصہ کھاتا ہے۔

शबरःthe Śabara (hunter/tribesman)
शबरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (1st/Nominative)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; उत्तमपुरुषार्थे; एकवचनम्; प्रथमा (1st/Nominative)
कामयेdesire
कामये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्/काम् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); उत्तमपुरुषः (1st person); एकवचनम्; आत्मनेपदम्
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
nor
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
वस्त्रम्clothing
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (1st/Nominative)
यस्यwhose, of whom
यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (6th/Genitive)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphasis)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Correlative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गम्; एकवचनम्; प्रथमा (1st/Nominative)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; षष्ठी (6th/Genitive)
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); प्रथमपुरुषः (3rd person); एकवचनम्; परस्मैपदम्
किल्बिषम्sin, demerit
किल्बिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; एकवचनम्; द्वितीया (2nd/Accusative)

Śabara

Tirtha: Revā tīrthas (general)

Type: kshetra

Listener: Rājñī (queen)

Scene: A Śabara ascetic refuses offered wealth/food, raising a hand in gentle refusal; the donor stands with offerings; the atmosphere is austere and morally resolute.

Ś
Śabara
A
anna (food)
K
kilbiṣa

FAQs

Purity in livelihood and dependence matters: accepting sustenance can carry ethical and karmic implications.

The verse continues the moral dialogue situated at the pāpa-nāśana tīrtha context (Śūlabheda region).

No formal ritual; it cautions against accepting another’s food, stressing ethical purity and mindful dependence.