Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

स गच्छेन्निरयं घोरमात्मदोषेण सुन्दरि । तस्मात्पतितुमिच्छामि तीर्थेऽस्मिन्पापनाशने

sa gacchennirayaṃ ghoramātmadoṣeṇa sundari | tasmātpatitumicchāmi tīrthe'sminpāpanāśane

اے حسین خاتون، وہ اپنے ہی قصور کے سبب ہولناک نرک میں جاتا ہے۔ اسی لیے میں اس پاپ نाशک تیرتھ میں اپنے آپ کو گرا دینا چاہتا ہوں۔

सःhe/that person
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
गच्छेत्would go
गच्छेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निरयम्hell
निरयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
आत्मदोषेणby one’s own fault
आत्मदोषेण:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआत्मन् + दोष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः दोषः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd, instrumental), एकवचन
सुन्दरिO beautiful lady
सुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th, ablative), एकवचन; सर्वनाम
पतितुम्to fall (down)
पतितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपत् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th, locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th, locative), एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
पापनाशने(in) the sin-destroying (place)
पापनाशने:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य नाशनम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th, locative), एकवचन; विशेषण (तीर्थस्य)

Śabara

Type: ghat

Scene: The Śabara, overwhelmed, gestures toward a cliff/steep bank or sacred spot as if intending to throw himself down; the queen (addressed as ‘sundarī’) is alarmed yet composed, intervening near the tīrtha.

N
niraya
T
tīrtha
P
pāpanāśana

FAQs

Acknowledging personal fault is important, but liberation is sought through dharmic purification—not self-harm.

A ‘pāpa-nāśana’ (sin-destroying) tīrtha—contextually Śūlabheda and its sacred waterscape.

The verse mentions the tīrtha as sin-destroying, implying purification through proper tīrtha practice (e.g., snāna), though it does not explicitly prescribe it.