Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

भार्यापक्षे दशैवेह कुलान्येतानि तारयेत् । शूलभेदवने राजञ्छाकमूलफलैरपि

bhāryāpakṣe daśaiveha kulānyetāni tārayet | śūlabhedavane rājañchākamūlaphalairapi

اور بیوی کی طرف سے یہاں دس خاندانوں کو بھی وہ تار دیتا ہے۔ اے بادشاہ، شُول بھید کے جنگل میں تو محض ساگ، جڑیں اور پھل بھی اگر بھکتی سے نذر کیے جائیں تو یہی پُنّیہ حاصل ہو جاتا ہے۔

भार्याwife's
भार्या:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी-सम्बन्ध (as first member in compound)
पक्षेon the side (lineage)
पक्षे:
Adhikaraṇa (Domain/side/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: भार्यायाः पक्षः
दशten
दश:
Karma (Object: number/कर्म)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), द्वितीया-विभक्ति (accusative) एकवचनवत् प्रयोग (as count)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (Place adjunct/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
कुलानिfamilies/lineages
कुलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया-विभक्ति (accusative), बहुवचन (plural)
एतानिthese
एतानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन
तारयेत्should deliver/save
तारयेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); causative sense in usage 'should deliver'
शूलभेदवनेin the Śūlabheda forest
शूलभेदवने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूलभेदवन (प्रातिपदिक: शूलभेद + वन)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: शूलभेदस्य वनम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन (singular)
शाकvegetables
शाक:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental) बहुवचन-समासपूर्वपद (as member of compound)
मूलroots
मूल:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental) बहुवचन-समासपूर्वपद
फलैःwith vegetables, roots, and fruits
फलैः:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental), बहुवचन (plural); इतरेतर-द्वन्द्व: शाक + मूल + फल
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (particle: also/even)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing a King (rājan) (deduced)

Tirtha: Śūlabheda-vana

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: In a forest shrine, the pilgrim offers a leaf-plate of greens, roots, and fruits to Śiva; beside him stands his wife, and behind them appear ten ancestral figures of the wife’s line receiving light, indicating deliverance.

Ś
Śūlabheda-vana (forest of Śūlabheda)

FAQs

Sincerity outweighs luxury: even simple offerings at a powerful tīrtha can uplift many generations.

Śūlabheda-vana (the Śūlabheda sacred forest) within the Revā Khaṇḍa pilgrimage landscape.

Offering śāka (greens), mūla (roots), and phala (fruits) as part of rite/feeding/śrāddha-supporting acts at Śūlabheda.