राजोवाच । आदेशो दीयतां तात करिष्यामि न संशयः । समस्तं मेऽस्ति यत्किंचिद्राज्यं कोशः सुहृत्सुताः
rājovāca | ādeśo dīyatāṃ tāta kariṣyāmi na saṃśayaḥ | samastaṃ me'sti yatkiṃcidrājyaṃ kośaḥ suhṛtsutāḥ
بادشاہ نے کہا: اے تات! حکم دیجیے، میں بے شک اسے کروں گا۔ میرے پاس جو کچھ بھی ہے—میری سلطنت، خزانہ، دوست اور بیٹے—سب آپ کے اختیار میں ہیں۔
King (Citrasena is named shortly after in the passage)
Listener: tāta (father/elder)
Scene: The king speaks with resolve, offering everything—kingdom, treasury, friends, sons—signaling total commitment to fulfill the elder’s command; courtly setting with a devotional undertone.
True dharma is shown as readiness to serve righteous instruction—humility and commitment outweigh personal attachment to power and wealth.
No site is directly named in this verse, but it continues the Śūlabheda/Narmadā tīrtha narrative context.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes compliance with an elder’s/sage’s command and willingness to offer resources.