तद्भित्त्वा पुरुषो जज्ञे चतुर्वक्त्रः पितामहः । सोऽसृजद्विश्वमेवं तु सदेवासुरमानुषम्
tadbhittvā puruṣo jajñe caturvaktraḥ pitāmahaḥ | so'sṛjadviśvamevaṃ tu sadevāsuramānuṣam
اس اَندے کو چیر کر پُرش چہار رُخی پِتامہہ برہما کے روپ میں پیدا ہوا۔ پھر اُس نے ترتیب کے ساتھ کائنات کو—دیوتاؤں، اسوروں اور انسانوں سمیت—رچا۔
Purāṇic narrator (contextual)
Scene: The cosmic egg splits; from within arises four-faced Brahmā seated on a lotus, beginning to emanate gods, asuras, humans, and the ordered cosmos.
Cosmic order unfolds through appointed divine functions: Brahmā emerges to structure creation, including all classes of beings.
No specific site is named in this verse; it supports the Revā Khaṇḍa’s broader sacred narrative setting.
None.