Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

दह्यमानोऽग्निना सोऽपि वारुणास्त्रं स संदधे । वारुणास्त्रेण महता आग्नेयं शमितं तदा

dahyamāno'gninā so'pi vāruṇāstraṃ sa saṃdadhe | vāruṇāstreṇa mahatā āgneyaṃ śamitaṃ tadā

آگ سے جھلسنے کے باوجود اس نے بھی وارُṇ استر باندھا۔ اس عظیم وارُṇ استر سے اس وقت آگنیہ تیر بجھا دیا گیا۔

दह्यमानःbeing burned
दह्यमानः:
Karta (as qualifier)
TypeAdjective
Rootदह् (धातु) → दह्यमान (कृदन्त, शानच्; कर्मणि)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सः)
अग्निनाby fire
अग्निना:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/even)
वारुणास्त्रम्the Varuṇa-weapon (water missile)
वारुणास्त्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवारुणास्त्र (प्रातिपदिक) = वारुण + अस्त्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संदधेemployed / set in motion
संदधे:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
वारुणास्त्रेणby the Varuṇa-weapon
वारुणास्त्रेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootवारुणास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
महताgreat / mighty
महता:
Karana (as qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying वारुणास्त्रेण)
आग्नेयम्the Agni-weapon / fiery (missile)
आग्नेयम्:
Karma (that which is pacified)
TypeNoun
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (or द्वितीया as object; here predicate-subject sense)
शमितम्pacified / quenched
शमितम्:
Kriya (Result state)
TypeAdjective
Rootशम् (धातु) → शमित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
तदाthen
तदा:
Kala (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Narrator (contextual; continuation of Maheśa’s account)

Tirtha: Revā (Narmadā) region (contextual)

Type: kshetra

Listener: king

Scene: A blazing fire-missile engulfs the demon; he responds by invoking the Vāruṇa weapon—surging waters and mist extinguish the flames in a dramatic clash.

V
Varuṇa (implied by vāruṇa)
A
Agni (implied by āgneya)

FAQs

Purāṇic battles portray the clash of powers and elements, reminding that unchecked might can resist restraint until higher dharma prevails.

None; this is a combat description, not a site-glorification verse.

None; it references mythic astras rather than ritual acts.