Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

स्यन्दनैर्नगराकारैः सिंहशार्दूलयोजितैः । कच्छपैर्महिषैश्चान्यैर्मकरैश्च तथापरे

syandanairnagarākāraiḥ siṃhaśārdūlayojitaiḥ | kacchapairmahiṣaiścānyairmakaraiśca tathāpare

وہ شہر جیسے رتھوں میں آئے جو شیروں اور ببر شیروں سے جتے ہوئے تھے؛ کچھ کچھوؤں اور بھینسوں سے کھنچے ہوئے آئے، اور کچھ طاقتور مکر (آبی دیو) کے ذریعے۔

स्यन्दनैःwith chariots
स्यन्दनैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootस्यन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नगराकारैःhaving the shape of a city
नगराकारैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootनगर-आकार (प्रातिपदिक; नगर + आकार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies स्यन्दनैः)
सिंहशार्दूलयोजितैःyoked with lions and tigers
सिंहशार्दूलयोजितैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसिंह-शार्दूल-योजित (प्रातिपदिक; सिंह + शार्दूल + योजित[कृदन्त])
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies स्यन्दनैः); योजित = क्त-कृदन्त ‘yoked/attached’
कच्छपैःwith tortoises
कच्छपैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
महिषैःwith buffaloes
महिषैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अन्यैःwith other (ones)
अन्यैः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifies implied vehicles/means)
मकरैःwith makaras (sea-creatures)
मकरैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: likewise)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘others’ (elliptic subject continuing देवाः)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa framing)

Scene: City-like chariots yoked to lions and tigers; other conveyances drawn by tortoises, buffaloes, and makaras—an impossible yet coherent celestial parade.

D
Devas
S
Siṃha
Ś
Śārdūla
K
Kacchapa
M
Mahiṣa
M
Makara

FAQs

Even the gods move with urgency and order when dharma is threatened—cosmic governance responds swiftly to adharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it forms part of the Revā Khaṇḍa’s larger sacred-geography narrative framework.

None in this verse; it is descriptive (arrival and conveyances).