Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

अमात्याश्चैव भृत्याश्च गजांश्चाढौकयन्ति च । वर्धापयन्ति ते सर्वे ये केचित्पुरवासिनः

amātyāścaiva bhṛtyāśca gajāṃścāḍhaukayanti ca | vardhāpayanti te sarve ye kecitpuravāsinaḥ

وزیر اور خادم بھی ہاتھیوں کو آگے لاتے تھے۔ شہر کے تمام باشندے—جو بھی تھے—سب نے وردھاپن، یعنی خوشی اور مبارک افزائش کی رسمیں ادا کیں۔

अमात्याःministers
अमात्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
भृत्याःservants/attendants
भृत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
गजान्elephants
गजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
आढौकयन्तिbring forward/lead up (near)
आढौकयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + ढौकय्/ढौक् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; causative/denominative sense: ‘to bring near/lead up’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
वर्धापयन्तिcause to increase/celebrate (make prosper)
वर्धापयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (te इति)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-यत्
केचित्some
केचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम + निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (some)
पुरवासिनःtown-dwellers/residents of the city
पुरवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुर + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरे वासिनः)

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Revā-tīra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A bustling city street leading to a sacred precinct: elephants are brought forward with caparisons; ministers and attendants coordinate; citizens perform vardhāpana with lamps, garlands, and auspicious gestures.

M
Mārkaṇḍeya
A
Amātya (ministers)
G
Gaja (elephants)

FAQs

Purāṇic dharma presents prosperity as a communal act—leaders and citizens alike participate in auspicious rites that affirm social order.

No particular tīrtha is named in this verse.

Vardhāpana (auspicious congratulatory observance) is referenced; details are not specified in this line.