शूलभेदेति विख्यातं त्रिषु लोकेषु भूपते । तत्र स्थिताश्च ये वृक्षास्तीर्थाच्चैव चतुर्दिशम्
śūlabhedeti vikhyātaṃ triṣu lokeṣu bhūpate | tatra sthitāśca ye vṛkṣāstīrthāccaiva caturdiśam
اے بھوپتی! یہ تینوں لوکوں میں ‘شول بھید’ کے نام سے مشہور ہے۔ اور اس تیرتھ کے گرد چاروں سمت جو درخت قائم ہیں، وہ بھی اس کے مقدس حلقے کا حصہ ہیں۔
Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Śūlabheda
Type: tirtha
Listener: A king (bhūpate)
Scene: The tīrtha is proclaimed as ‘Śūlabheda’, famed in the three worlds; a ring of trees stands in the four directions, forming a sacred enclosure around the spot.
Sacredness radiates beyond a single spot; the surrounding natural landscape shares in the tīrtha’s sanctity.
Śūlabheda tīrtha, famed across the three worlds.
No direct prescription; the verse highlights the tīrtha’s name and its sanctified environs.