अक्षरं वा जपेन्मन्त्रं ध्यायमानो दिवाकरम् । आदित्यहृदयं जप्त्वा मुच्यते सर्वकिल्बिषैः
akṣaraṃ vā japenmantraṃ dhyāyamāno divākaram | ādityahṛdayaṃ japtvā mucyate sarvakilbiṣaiḥ
یا دیواکر (سورج دیوتا) کا دھیان کرتے ہوئے منتر کے طور پر ایک ہی اکشر بھی جپ کرے۔ آدتیہ ہردیہ کا جپ کرنے سے وہ ہر طرح کی آلودگی اور پاپ سے آزاد ہو جاتا ہے۔
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual continuation)
Scene: A devotee stands at dawn after bathing, eyes half-closed in dhyāna, chanting Āditya-hṛdaya; the sun manifests as a radiant deity; behind, lotuses and steps of the pond; subtle aura cleansing dark stains (kilbiṣa) from the devotee.
Meditation on the Sun and sincere mantra-japa—especially Āditya-hṛdaya—are powerful means of purification.
The Puṣkariṇī and its Sūrya-arcana setting within Revā Khaṇḍa’s sacred geography.
Dhyāna of Divākara and japa—either even a single syllable mantra, or the full Āditya-hṛdaya hymn.