ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तन्ते कामचारतः । कृमियोनिं प्रपद्यन्ते तेषां पिण्डो न च क्रिया
ye śāstravidhimutsṛjya vartante kāmacārataḥ | kṛmiyoniṃ prapadyante teṣāṃ piṇḍo na ca kriyā
جو لوگ شاستروں کے مقررہ ضابطے کو چھوڑ کر خواہش و من مانی کے مطابق چلتے ہیں، وہ کیڑوں کی یونی میں جا پڑتے ہیں؛ اُن کے لیے نہ پنڈ دان ہے اور نہ ہی آخری کریا (تدفینی رسومات)۔
Unspecified (didactic narrator within Revā Khaṇḍa; context suggests a Purāṇic teacher addressing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā) śrāddha-tirtha context
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (dialogue frame continuity)
Scene: A stark moral tableau: a person discards a scripture bundle and walks toward a shadowy, decaying ground; below, imagery of worms symbolizes degraded rebirth; in contrast, a riverbank śrāddha scene fades away, indicating loss of piṇḍa and kriyā.
Scriptural discipline (śāstra-vidhi) safeguards dharma; living by whim leads to painful karmic rebirth and loss of auspicious rites.
The broader chapter belongs to the Revā/Narmadā Māhātmya, preparing the ground for the river’s purifying greatness rather than naming a single tirtha in this verse.
Piṇḍa (ancestral offering) and kriyā (funeral/obsequial rites) are referenced as being forfeited by those who reject śāstric conduct.