संन्यासेन तु यः कश्चित्तत्र तीर्थे तनुं त्यजेत् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकात्कदाचन
saṃnyāsena tu yaḥ kaścittatra tīrthe tanuṃ tyajet | anivartikā gatistasya rudralokātkadācana
لیکن جو کوئی سنیاس کی حالت میں اس تیرتھ پر اپنے بدن کو ترک کرے، اس کی گتی اَنِوَرت ہے؛ وہ کبھی رودرلوک سے واپس نہیں آتا۔
Narrator (Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa context)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A serene renunciant at the riverbank, body laid down in calm acceptance; above, a luminous path rises to Rudraloka with Śiva’s symbols—trident, crescent, damaru—signifying irreversible ascent.
When renunciation and sacred place converge, the Purāṇa proclaims an irreversible ascent to Rudra’s realm (a non-returning gati).
The Revā Khaṇḍa tīrtha associated with Pippalāda, presented as powerful enough to confer non-returning Rudra-loka attainment.
Saṃnyāsa as the spiritual condition; the act described is tanu-tyāga (leaving the body) at the tīrtha.