Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

मनुनोक्तं पुरा मह्यममृतायाः समुद्भवम् । पुण्यं पवित्रमतुलं रुद्रोद्गीतमिदं शुभम्

manunoktaṃ purā mahyamamṛtāyāḥ samudbhavam | puṇyaṃ pavitramatulaṃ rudrodgītamidaṃ śubham

پہلے منو نے مجھ سے کہا تھا کہ وہ امِرتا سے کیسے پیدا ہوئی۔ یہ روایت نہایت پاکیزہ، پُنیہ بخش، بے مثال اور مبارک ہے، جسے رُدر نے گیت کی صورت میں گایا۔

मनु-उक्तम्said by Manu
मनु-उक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनु (प्रातिपदिक) + उक्त (कृदन्त, √वच् (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनुना उक्तम् = मनोः उक्तम्)
पुराformerly, in the past
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी?; चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; सर्वनाम
अमृतायाःof Amṛtā
अमृतायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमृता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
समुद्भवम्arisen from, originating from
समुद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमुद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पवित्रम्pure, purifying
पवित्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
रुद्र-उद्गीतम्sung/intoned by Rudra
रुद्र-उद्गीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + उद्गीत (कृदन्त, √गै (धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रेण/रुद्रस्य उद्गीतम्)
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic speaker) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Bhārata in adjacent verses)

Scene: A sage recounts to a royal listener the sacred origin of Revā from Amṛtā; Rudra’s presence is implied as the divine singer of the auspicious account; the river is envisioned as luminous and purifying.

M
Manu
A
Amṛtā
R
Rudra

FAQs

A tīrtha’s greatness rests on sacred origin and divine testimony; remembering that origin itself is purifying and auspicious.

Revā (Narmadā) and her sanctifying tradition are in view, especially her divine origin narrative.

No explicit rite; it emphasizes śravaṇa/smaraṇa of the sacred origin as a purifier.