Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

यदैव मम देहात्त्वं समुद्भूता वरानने । तदैव सर्वपापानां मोचिनी त्वं न संशयः

yadaiva mama dehāttvaṃ samudbhūtā varānane | tadaiva sarvapāpānāṃ mocinī tvaṃ na saṃśayaḥ

جس لمحے تم میرے جسم سے ظاہر ہوئیں، اے خوش رُو! اسی لمحے سے تم تمام گناہوں سے رہائی دینے والی ہو—اس میں کوئی شک نہیں۔

यदाwhen
यदा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘when’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: ‘indeed/just’)
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
देहात्from (my) body
देहात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (ablative: ‘from the body’)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
समुद्भूताarisen, originated
समुद्भूता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमुद्-भूत (प्रातिपदिक; कृदन्त—भू धातोः क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्तृ-विशेषण—‘त्वम्’
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर-आनन (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; ‘वरं आननं यस्याः’ इति; संबोधन-पद
तदाthen
तदा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative adverb: ‘then’)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
सर्वपापानाम्of all sins
सर्वपापानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
मोचिनीliberator, remover
मोचिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोचिनी (प्रातिपदिक; कृदन्त—मुच् धातोः णिनि/इनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (पुनरुक्त-प्रयोगः)
no, not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate noun)

Śiva (Maheśa)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: kshetra

Listener: Narmadā (addressed as varānane)

Scene: Cosmic emergence: from Śiva’s luminous form, Revā manifests as a flowing goddess-river, immediately radiating purity; attendants (gaṇas, sages) witness the birth of the sacred river.

Ś
Śiva
N
Narmadā (as emerging from Śiva)

FAQs

A tīrtha’s purifying power is grounded in divine origin—Narmadā’s sanctity is intrinsic because she arises from Śiva.

Narmadā/Revā as a Śiva-sambhūtā (Śiva-origin) river, hence universally purifying.

Implicitly supports snāna and tīrtha-sevā as sin-removing due to the river’s Śaiva origin.