त्रिषु लोकेषु विख्याता महापातकनाशिनी । भवामि देवदेवेश प्रसन्नो यदि मन्यसे
triṣu lokeṣu vikhyātā mahāpātakanāśinī | bhavāmi devadeveśa prasanno yadi manyase
اے دیوتاؤں کے دیوتا کے مالک! اگر آپ اسے مناسب سمجھیں اور راضی ہوں تو مجھے تینوں جہانوں میں عظیم گناہوں کو مٹانے والی کے طور پر مشہور کر دیں۔
Narmadā (addressing Śiva)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: kshetra
Listener: nṛpasattama (king)
Scene: Narmadā-devī in añjali before Śiva (Vṛṣavāhana), requesting the boon of being famed in the three worlds as mahāpātaka-nāśinī; cosmic backdrop hinting at the three lokas.
Sacred rivers are not merely geography; by divine sanction they become instruments of purification, even from mahāpātakas.
Narmadā/Revā is presented as a universally renowned purifier across the three worlds.
No single rite is named; the statement underwrites the general purificatory efficacy of Narmadā-related tīrtha practices (snāna, worship, pilgrimage).