मार्कण्डेय उवाच । साधु प्रश्नो महाराज पृष्टो यो वै त्वयोत्तमः । पुराणे विस्तरो ह्यस्य न शक्यो हि मयाधुना
mārkaṇḍeya uvāca | sādhu praśno mahārāja pṛṣṭo yo vai tvayottamaḥ | purāṇe vistaro hyasya na śakyo hi mayādhunā
مارکنڈےیہ نے کہا: اے مہاراج! تم نے جو یہ نہایت عمدہ سوال کیا ہے، وہ واقعی ستائش کے لائق ہے۔ اس کی پوری تفصیل تو پورانوں میں ہے، اور اس وقت میں اسے مکمل طور پر بیان نہیں کر سکتا۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Guhāvāsī (context)
Type: cave
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya gently praises the question, then gestures modestly, indicating the immensity of Purāṇic detail beyond the present telling; a palm-leaf manuscript stack suggests vast tradition.
Purāṇic knowledge is vast; a qualified narrator may give a faithful summary while honoring the tradition’s deeper expanse.
The verse is preparatory; the glorified site is the forthcoming Guhāvāsī sacred place.
None.