नान्योपायो न वै मन्त्रो विद्यते न च मे क्रिया । विना रेवाजलं पुण्यं सर्वपापक्षयंकरम्
nānyopāyo na vai mantro vidyate na ca me kriyā | vinā revājalaṃ puṇyaṃ sarvapāpakṣayaṃkaram
میرے پاس کوئی اور تدبیر نہیں—نہ کوئی منتر، نہ کوئی رسم—سوائے رِیوا کے مقدس جل کے، جو تمام گناہوں کا کلی طور پر زوال کرتا ہے۔
Brahmā
Tirtha: Revā-jala (Narmadā water)
Type: river
Listener: Devas
Scene: Brahmā declares that no mantra or rite equals the holy Revā waters, which alone destroy all sins; the river is visualized as luminous, almost personified.
Sacred waters tied to dharma and tīrtha-mahātmyas are portrayed as uniquely potent for purification and spiritual renewal.
Revā (the Narmadā) and especially her holy waters (revā-jala) are exalted as supremely purifying.
Use/seek Revā water for purification—implicitly through snāna (bathing) and tīrtha observance.