देवदानवगन्धर्वैरृषिभिश्च तपोधनैः । अवध्योऽथ विमानेन यावत्पर्यटते महीम्
devadānavagandharvairṛṣibhiśca tapodhanaiḥ | avadhyo'tha vimānena yāvatparyaṭate mahīm
دیوتا، دانَو، گندھرو اور تپسیا کے دھن والے رِشیوں کے نزدیک وہ ناقابلِ قتل سمجھا جاتا تھا؛ پھر وہ اپنے وِمان میں سوار ہو کر زمین پر اپنی مرضی سے گھومتا پھرتا تھا۔
Mārkaṇḍeya (contextual continuity)
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Rāvaṇa in a flying vimāna above landscapes—forests, rivers, cities—while devas, gandharvas, and sages look on, unable to stop him; the scene foreshadows a destined encounter at a sacred river-site.
Even when a being appears ‘invincible’ in worldly terms, such power remains part of a larger moral-cosmic unfolding governed by dharma.
No specific tīrtha is mentioned; the verse describes roaming across the earth, a setup for later place-linked events.
None.