श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र अग्नितीर्थमनुत्तमम् । यत्र संनिहितो ह्यग्निर्गतः कामेन मोहितः
śrīmārkaṇḍeya uvāca | tato gacchettu rājendra agnitīrthamanuttamam | yatra saṃnihito hyagnirgataḥ kāmena mohitaḥ
شری مارکنڈےیہ نے کہا: پھر اے بہترین بادشاہ، بے مثال اگنی تیرتھ کی طرف جاؤ؛ جہاں اگنی دیو خود حاضر ہیں، جو کبھی کام کے فریب میں مبتلا ہو کر وہاں آئے تھے۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Agnitīrtha
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as rājendra)
Scene: A riverbank tīrtha on the Revā: a small altar with a perpetual flame; Agni-deva depicted with radiant body and flames, yet with a softened, bewildered gaze suggesting kāma-moha; a kingly pilgrim entourage approaching respectfully.
Even devas become instructive symbols: the tīrtha preserves a story that turns human weakness into a lesson in purification and dharma.
Agnitīrtha, introduced as anuttama (unsurpassed) within the Revā Khaṇḍa pilgrimage landscape.
Gacchet: a pilgrimage instruction—one should go/visit Agnitīrtha.