Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

पत्त्रेश्वर उवाच । यदि तुष्टोऽसि देवेश यदि देयो वरो मम । अत्र त्वं सततं तीर्थे मम नाम्ना भव प्रभो

pattreśvara uvāca | yadi tuṣṭo'si deveśa yadi deyo varo mama | atra tvaṃ satataṃ tīrthe mama nāmnā bhava prabho

پترِیشور نے کہا: اے دیوتاؤں کے ایشور! اگر تو خوش ہے اور مجھے ور دینا چاہتا ہے تو اے پرَبھو، اسی تیرتھ پر سدا قیام فرما اور میرے نام سے معروف ہو۔

पत्त्रेश्वरःPattreśvara (name)
पत्त्रेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्त्रेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—पत्त्र + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः/‘पत्त्राणाम् ईश्वरः’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय; शर्तार्थक (conditional particle)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—देव + ईश (षष्ठी-तत्पुरुषः/‘देवानाम् ईशः’)
यदिif
यदि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
देयःto be given
देयः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदेय (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातोः यत्/णीयत्-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be given)
वरःa boon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सततम्always
सततम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् प्रयोग)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time/continuity)
तीर्थेin the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
नाम्नाby (my) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भवbe / become
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Pattreśvara

Tirtha: Pattreśvara-tīrtha (as requested)

Type: ghat

Listener: Mahādeva (Devēśa)

Scene: Pattreśvara, hands folded, petitions Mahādeva at the bank of a sacred ford on the Revā, asking the Lord to dwell there eternally under his name.

P
Pattreśvara
Ś
Śiva
T
Tīrtha

FAQs

The highest boon is not worldly gain but lasting divine presence that sanctifies a place for all pilgrims.

A tīrtha to be known by Pattreśvara’s name—i.e., a Pattreśvara-tīrtha within the Revā/Narmadā sphere.

No direct rite; it requests Śiva’s perpetual sannidhāna (abiding presence) as the foundation of a tīrtha.