Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

संनिरुध्येन्द्रियग्रामं यत्र यत्र वसेन्मुनिः । तत्र तत्र कुरुक्षेत्रं नैमिषं पुष्कराणि च

saṃnirudhyendriyagrāmaṃ yatra yatra vasenmuniḥ | tatra tatra kurukṣetraṃ naimiṣaṃ puṣkarāṇi ca

جہاں جہاں کوئی مُنی حواس کے گروہ کو مضبوطی سے قابو میں رکھ کر قیام کرے، وہیں وہیں کوروکشیتر، نیمش اور پشکر کی سی تقدیس ہو جاتی ہے؛ ضبطِ نفس سے ہر جگہ تیرتھ بن جاتی ہے۔

संनिरुध्यhaving restrained
संनिरुध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+नि+रुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having restrained'
इन्द्रियग्रामम्the group of senses
इन्द्रियग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + ग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रियाणां ग्रामः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb)
यत्रwherever
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
वसेत्may dwell, should reside
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मुनिःa sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (demonstrative adverb)
तत्रin that very place
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Pradhana-nama (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुरूणां क्षेत्रम्)
नैमिषम्Naimiṣa (forest)
नैमिषम्:
Pradhana-nama (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; place-name
पुष्कराणिPuṣkara(s)
पुष्कराणि:
Pradhana-nama (Predicate nominative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; place-name(s)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Unspecified in snippet (within Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Any place sanctified by a self-controlled muni (portable tīrtha principle)

Type: kshetra

Listener: A king (nṛpa)

Scene: A wandering muni seated in meditation, senses restrained; around him the landscape subtly transforms—lotuses bloom, a sacred aura forms—signifying Kurukṣetra, Naimiṣa, and Puṣkara qualities arising in that spot.

K
Kurukṣetra
N
Naimiṣāraṇya
P
Puṣkara

FAQs

Self-restraint (indriya-nigraha) and disciplined dwelling sanctify life; holiness is generated by dharma, not merely geography.

Kurukṣetra, Naimiṣāraṇya, and Puṣkara are invoked as benchmarks of sanctity—then extended to any place where a restrained sage resides.

No external rite is prescribed; the ‘practice’ emphasized is internal discipline—restraining the senses while living in a place.