Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

कावेर्या नर्मदायास्तु सङ्गमे लोकविश्रुते । तत्र स्नात्वा शुचिर्भूत्वा कुबेरः सत्यविक्रमः

kāveryā narmadāyāstu saṅgame lokaviśrute | tatra snātvā śucirbhūtvā kuberaḥ satyavikramaḥ

کاویری اور نرمدا کے عالمگیر مشہور سنگم پر، کوبیر—جس کی دلیری سچی تھی—وہاں اشنان کر کے پاک ہوا اور مقدس ریاضت کے لیے آمادہ ہوا۔

कावेर्याःof the Kāverī (river)
कावेर्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
नर्मदायाःof the Narmadā (river)
नर्मदायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, षष्ठी (6th case), एकवचनम्
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (emphasis)
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम्
लोकविश्रुतेworld-renowned
लोकविश्रुते:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम्; ‘सङ्गमे’ इत्यस्य विशेषणम्; सप्तमी-तत्पुरुषः—लोके विश्रुतः (well-known in the world)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (absolutive/gerund); धातुः—स्ना (स्नाने)
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; ‘कुबेरः’ इत्यस्य विशेषणम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः; धातुः—भू (सत्तायाम्)
कुबेरःKubera
कुबेरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्
सत्यविक्रमःof true valor
सत्यविक्रमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + विक्रम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; कर्मधारयः—सत्यः विक्रमः यस्य/सत्यविक्रमः

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta to sages within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Kāverī–Narmadā-saṅgama

Type: sangam

Listener: Nṛpa/Rājan

Scene: Two rivers of distinct hues meet; Kubera steps into the waters with folded hands, attendants holding garments; the moment emphasizes purity and resolve rather than opulence.

K
Kubera
K
Kāverī
N
Narmadā
S
Saṅgama (confluence)

FAQs

Purification begins with tīrtha-snānā—approaching a sacred place with bodily and mental cleanliness as a foundation for dharma and devotion.

The renowned Kāverī–Narmadā confluence (saṅgama), praised as a world-famous tīrtha.

Snāna (holy bathing) at the saṅgama, followed by becoming śuci (ritually pure).