निर्धनस्यैव चरतो न भयं विद्यते क्वचित् । धनीभयैर्न मुच्येत धनं तस्मात्त्यजाम्यहम्
nirdhanasyaiva carato na bhayaṃ vidyate kvacit | dhanībhayairna mucyeta dhanaṃ tasmāttyajāmyaham
جو بے مال ہو کر جیتا ہے، اسے کہیں بھی خوف نہیں ہوتا؛ مگر مالدار، مال سے پیدا ہونے والے خوفوں سے آزاد نہیں ہوتا۔ اس لیے میں دولت کا ترک کرتا ہوں۔
Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (didactic; precise speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: river
Scene: A renouncer/pilgrim placing coins/jewels into a donation vessel at a river-ghat; his posture relaxed and fearless; wealthy figures nearby appear anxious, guarding chests.
Attachment to wealth breeds anxiety; freedom grows through simplicity and renunciation.
No single tīrtha is named; the verse supports the Revā Khaṇḍa’s broader message of purification and detachment in sacred travel.
Tyāga (renunciation) is recommended; no detailed ritual procedure is specified.