जय दुरवबोध संसारतार कलिकलुषमहार्णवघोरतार । जय सुरासुरदेवगणेश नमो हयवानरसिंहगजेन्द्रमुख
jaya duravabodha saṃsāratāra kalikaluṣamahārṇavaghoratāra | jaya surāsuradevagaṇeśa namo hayavānarasiṃhagajendramukha
فتح ہو—تو سمجھ سے پرے ہے، پھر بھی سنسار سے پار اتارنے والا نجات دہندہ؛ کَلی کی آلودگی کے ہولناک مہا سمندر سے گزارنے والا۔ فتح ہو—دیوتاؤں اور اسُروں کے گروہوں کے گنیش، سردار؛ سلام ہو تجھے جس کے چہرے گھوڑے، بندر، نر سنگھ اور گجندر (ہاتھی راج) کے مانند ظاہر ہوتے ہیں۔
A devotee/narratorial voice within Revā Khaṇḍa (stuti-context; precise speaker not stated in the snippet)
Tirtha: Revā-tīrtha (general)
Type: tirtha
Scene: Śiva as cosmic protector with multiple faces—horse, monkey, lion, elephant—standing above a dark ocean labeled Kali-kaluṣa, extending a hand/boat to devotees on the riverbank.
Śiva is praised as the transcendent yet saving power who carries devotees across saṃsāra, especially amid Kali-yuga’s moral pollution.
The wider Revā (Narmadā) sacred landscape is the setting; the verse functions as a devotional stuti within the Revā Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya frame.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on stuti (praise) and namaskāra (salutation) as devotional practice.