Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 88

जय कीर्तनीय जगतां पवित्र जय वृषाङ्क बहुविधचरित्र । जय विरचितनरकङ्कालमाल अघासुरदेहकङ्कालकाल

jaya kīrtanīya jagatāṃ pavitra jaya vṛṣāṅka bahuvidhacaritra | jaya viracitanarakaṅkālamāla aghāsuradehakaṅkālakāla

جئے ہو اے قابلِ کیرتن، جہانوں کو پاک کرنے والے؛ جئے ہو اے ورشبھ کے نشان والے، گوناگوں الٰہی کارناموں والے۔ جئے ہو اے نرک کے ڈھانچوں کی مالا پہننے والے؛ اے کال! گناہ آلود جسم کے ڈھانچے (اگھاسور) کو بھی اپنا شکار بنانے والے، جئے ہو۔

जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
कीर्तनीयO worthy of praise
कीर्तनीय:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootकीर्तनीय (प्रातिपदिक; √कीर्त्/कीर्तय् (धातु) + अनीय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कृदन्त-विशेषण (gerundive: ‘to be praised/celebrated’)
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
पवित्रO purifier, holy one
पवित्र:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; विशेषण
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
वृषाङ्कO bull-marked one
वृषाङ्क:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवृष-आङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (वृषः आङ्कः/चिह्नं यस्य)
बहुविधचरित्रO one of many kinds of deeds/acts
बहुविधचरित्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootबहु-विध-चरित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः (बहुविधं चरित्रं यस्य)
जयhail!
जय:
Prayojana/भाव
TypeIndeclinable
Rootजय (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; स्तुत्यर्थे
विरचितनरकङ्कालमालO one with a garland of human skeletons arranged
विरचितनरकङ्कालमाल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविरचित-नर-कङ्काल-माल (प्रातिपदिक; विरचित = √रच् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विरचिता नरकङ्कालमाला यस्य)
अघासुरदेहकङ्कालकालO destroyer (death) of the skeleton of Aghāsura’s body
अघासुरदेहकङ्कालकाल:
Sambodhana
TypeNoun
Rootअघासुर-देह-कङ्काल-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अघासुरस्य देहस्य कङ्कालस्य कालः/संहारकः)

Bāṇa

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva as vṛṣāṅka, universally praised, radiating purification; a fearsome garland of skeletal forms evokes mastery over hellish states and mortality; Śiva as Kāla stands beyond demon-bodies and sin.

Ś
Śiva
N
Nandin/Bull emblem (Vṛṣāṅka)
K
Kāla
A
Aghāsura

FAQs

Śiva is both purifier and Kāla—his sovereignty extends over sin, hellish states, and even death itself.

Not specified; the verse is universal praise rather than local sacred geography.

None; it is a hymn of victory-acclamations (jaya-stuti).