Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 124

त्रिकालमर्चयेदीशं देवदेवं त्रिलोचनम् । दशांशेन तु राजेन्द्र होमं तत्रैव कारयेत्

trikālamarcayedīśaṃ devadevaṃ trilocanam | daśāṃśena tu rājendra homaṃ tatraiva kārayet

وہ تینوں اوقات میں ایش—دیوتاؤں کے دیوتا، سہ چشم پروردگار—کی پوجا کرے؛ اور اے بہترین بادشاہ، جپ کا دسواں حصہ لے کر وہیں ہوم (آگ کی آہوتی) کرائے۔

त्रिकालम्at the three times (thrice daily)
त्रिकालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; अव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (adverbial: 'at the three times')
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; सकर्मकः
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः); पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
त्रिलोचनम्three-eyed
त्रिलोचनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु/तत्पुरुषप्रायः (त्रीणि लोचनानि यस्य); पुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (ईशम्)
दशांशेनwith a tenth part (tithe)
दशांशेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदशांश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दशस्य अंशः); पुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (particle: 'but/indeed')
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Vocative)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः); पुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Locative adverb)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: 'there')
एवindeed/only
एव:
Particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (emphatic particle: 'only/indeed')
कारयेत्should cause to be done / should have performed
कारयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative: कारय]
Formणिच्-प्रत्ययान्त-प्रयोगः (causative); विधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; सकर्मकः

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Listener: Rājendra (addressed as ‘O best of kings’)

Scene: A royal devotee at a riverside Śiva-shrine performs dawn–noon–dusk worship of the three-eyed Lord; a small homa-kunda burns as offerings are made after japa.

Ī
Īśa (Śiva)
T
Trilocana (Śiva)
M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Devotion becomes complete when mantra (japa) is sealed by worship (arcana) and sacrificial offering (homa).

The procedure is taught within the Revā Khaṇḍa tīrtha-cycle, culminating in the merit connected with Jvāleśvara.

Three-times-daily Śiva worship and a homa performed with one-tenth proportion (daśāṃśa) of the japa count.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App