Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

जगामादर्शनं विप्रः पूज्यमानस्तु खेचरैः । ततो गतमनस्कास्ता भर्तारं प्रति भारत

jagāmādarśanaṃ vipraḥ pūjyamānastu khecaraiḥ | tato gatamanaskāstā bhartāraṃ prati bhārata

وہ برہمن آسمانی ہستیوں کی پوجا پاتے ہوئے نظروں سے اوجھل ہو گیا۔ پھر، اے بھارت، وہ سب عورتیں بے قرار دل کے ساتھ اپنے پتی کی طرف لوٹ گئیں۔

jagāmawent
jagāma:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
adarśanam(into) invisibility/out of sight
adarśanam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootadarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to a state of invisibility)
vipraḥthe brāhmaṇa/sage
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pūjyamānaḥbeing worshipped
pūjyamānaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) + śānac (शानच्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
khecaraiḥby the sky-goers (celestials)
khecaraiḥ:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootkhecara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/then; ablatival adverb)
gata-manaskaḥwhose minds were (moved/turned)
gata-manaskaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि (yeṣāṃ manas gataṃ)
tāḥthose (women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
bhartāramhusband
bhartāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
pratitowards
prati:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (towards)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Narrator (addressing Bhārata)

Tirtha: Revā Khaṇḍa setting (unspecified)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Nārada disappears into the sky, worshiped by celestial beings; the women, momentarily unsettled, turn back toward their husband with renewed focus.

N
Nārada
K
Khecaras (celestial beings)
W
Women
B
Bhārata (addressee)

FAQs

Sages move beyond ordinary perception, and divine beings honor them; human minds, however, can become unstable when guided by delusion or sudden change.

No named tīrtha appears in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa narrative flow.

None directly; the verse describes pūjā rendered by celestial beings rather than a human ritual injunction.