Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 95

दुर्भगा सुभगा यैस्तु सुभगा दुर्भगा भवेत् । पुत्रिणी पुत्ररहिता ह्यपुत्रा पुत्रिणी तथा

durbhagā subhagā yaistu subhagā durbhagā bhavet | putriṇī putrarahitā hyaputrā putriṇī tathā

ان (رسموں) سے بدقسمت عورت خوش بخت ہو جاتی ہے، اور خوش بخت بھی غفلت سے بدقسمت ہو سکتی ہے۔ صاحبِ اولاد عورت بے اولاد ہو سکتی ہے، اور بے اولاد بھی اسی طرح اولاد پا لیتی ہے۔

durbhagāunfortunate woman
durbhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
subhagāfortunate woman
subhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yaiḥby which (means)
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3), बहुवचन; relative pronoun
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; emphasis/contrast particle
subhagāa fortunate woman
subhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
durbhagāan unfortunate woman
durbhagā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur + bhaga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
bhavetmay become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू-धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
putriṇīa woman with a son
putriṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputrin (प्रातिपदिक; -in suffix)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
putra-rahitādevoid of a son
putra-rahitā:
Karta-visheshana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootputra + rahita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; adjective
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ particle
aputrāsonless woman
aputrā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roota- + putra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
putriṇīa woman with a son
putriṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputrin (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tathālikewise, so
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; adverb

Unspecified (Revā Khaṇḍa instructional voice)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: A noble lady

Scene: A moral tableau of reversal and restoration: an ‘unfortunate’ woman becoming auspicious through observance; a mother gaining sons; the warning that neglect leads to loss.

FAQs

Human well-being is portrayed as responsive to dharmic action—especially vrata and dāna—rather than mere chance.

The Revā (Narmadā) sacred landscape frames the teaching, but this verse itself does not name a particular tīrtha.

The verse points back to the prescribed rites (vrata/dāna) as causes for saubhāgya and progeny-related outcomes.