दुर्भगा सुभगा यैस्तु सुभगा दुर्भगा भवेत् । पुत्रिणी पुत्ररहिता ह्यपुत्रा पुत्रिणी तथा
durbhagā subhagā yaistu subhagā durbhagā bhavet | putriṇī putrarahitā hyaputrā putriṇī tathā
ان (رسموں) سے بدقسمت عورت خوش بخت ہو جاتی ہے، اور خوش بخت بھی غفلت سے بدقسمت ہو سکتی ہے۔ صاحبِ اولاد عورت بے اولاد ہو سکتی ہے، اور بے اولاد بھی اسی طرح اولاد پا لیتی ہے۔
Unspecified (Revā Khaṇḍa instructional voice)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: A noble lady
Scene: A moral tableau of reversal and restoration: an ‘unfortunate’ woman becoming auspicious through observance; a mother gaining sons; the warning that neglect leads to loss.
Human well-being is portrayed as responsive to dharmic action—especially vrata and dāna—rather than mere chance.
The Revā (Narmadā) sacred landscape frames the teaching, but this verse itself does not name a particular tīrtha.
The verse points back to the prescribed rites (vrata/dāna) as causes for saubhāgya and progeny-related outcomes.