Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

तेन वै सुतपस्तप्तं दशवर्षशतानि हि । तस्य तुष्टोऽभवद्ब्रह्मा नियमेन दमेन च

tena vai sutapastaptaṃ daśavarṣaśatāni hi | tasya tuṣṭo'bhavadbrahmā niyamena damena ca

اس نے یقیناً دس سو برس تک سخت تپسیا کی۔ اس کے نِیَم اور دَم (حواس کی ضبط) سے خوش ہو کر برہما جی اس پر راضی ہو گئے۔

तेनby him / with that
तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (emphatic particle)
सुतपःsevere austerity
सुतपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
तप्तम्was performed / was undergone
तप्तम्:
Kriya (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) → तप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
दशवर्षशतानिhundreds of ten years (i.e., many centuries)
दशवर्षशतानि:
Kāla-adhikaraṇa (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
हिfor / indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (causal/emphatic particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नियमेनby discipline / through observance
नियमेन:
Hetu/Karaṇa (Means/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
दमेनby self-control
दमेन:
Hetu/Karaṇa (Means/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Devas (speaking to Śiva)

Scene: Bāṇa performs fierce austerities for a thousand years—emaciated yet blazing with inner heat—while Brahmā appears, serene and radiant, acknowledging the power of discipline and restraint.

B
Bāṇa
B
Brahmā
D
Devas
Ś
Śiva

FAQs

Tapas has real potency; discipline can yield cosmic results, but its fruits must be guided by dharma to avoid harm.

No tirtha is specified; the verse explains the backstory of the threat within the Revā Khaṇḍa narrative.

Austerity characterized by niyama (observances) and dama (self-control) is referenced, but no specific vow or rite is detailed.