Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 140

नमस्ते देवदेवेश उमावर जगत्पते । अर्घ्येणानेन मे सर्वं दौर्भाग्यं नाशय प्रभो । इति अर्घ्यमन्त्रः

namaste devadeveśa umāvara jagatpate | arghyeṇānena me sarvaṃ daurbhāgyaṃ nāśaya prabho | iti arghyamantraḥ

اے دیوتاؤں کے دیوتا، اے اُما کے ور، اے جہانوں کے پالک! آپ کو نمسکار۔ اے پربھو، اس اَرغیہ کے وسیلے سے میری ساری بدبختی مٹا دیجئے—یہی اَرغیہ منتر ہے۔

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutation)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (pronoun, dative singular)
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masculine, vocative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('lord of the gods')
उमावरO consort of Umā
उमावर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootउमा + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masculine, vocative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('best/consort of Umā')
जगत्पतेO Lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masculine, vocative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('lord of the world')
अर्घ्येणwith (this) arghya-offering
अर्घ्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, instrumental singular)
अनेनby/with this
अनेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (pronoun used adjectivally; neuter, instrumental singular)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (pronoun, genitive singular)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)
दौर्भाग्यम्misfortune
दौर्भाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर् + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular); समासः उपपद-तत्पुरुषः/प्रादि-समासः (dur- prefix)
नाशयdestroy
नाशय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (destroy!)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (masculine, vocative singular)
इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative particle)
अर्घ्यमन्त्रःthe arghya-mantra
अर्घ्यमन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्घ्य + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ('mantra of arghya')

Skanda (introducing a liturgical mantra; deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: tirtha

Scene: A devotee offers arghya before Śiva (Umāvara), hands cupped around a vessel; the prayer for destruction of misfortune is visually suggested by dark clouds dispersing above the shrine.

Ś
Śiva
U
Umā
D
Devadeveśa
J
Jagatpati
A
arghya

FAQs

Misfortune is overcome through surrender and reverent offering to Umā–Maheśvara, the cosmic Lord.

The verse is a universal prayer within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region ritual context, not a site-specific praise in itself.

Recite this arghya-mantra while offering arghya, requesting the removal of daurbhāgya (ill-fortune).