Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

ॐ नमो विश्वरूपाय ओङ्कारायाखिलात्मने । यमारभ्ये प्रवक्ष्यामि रेवातीर्थावलिं द्विजाः

oṃ namo viśvarūpāya oṅkārāyākhilātmane | yamārabhye pravakṣyāmi revātīrthāvaliṃ dvijāḥ

اوم—نمسکار ہے اُس وِشوَرُوپ کو، اومکار کو، جو سب کا آتما ہے۔ اُسی سے آغاز کرکے، اے دِوِجوں، اب میں رِیوا (نَرمدا) کے تِیرتھوں کی مقدس فہرست بیان کروں گا۔

Oṃ
:
Sambandha (Invocation)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formअव्यय; प्रणव/मङ्गलाचरण
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutation)
विश्व-रूपायto the universal-formed one
विश्व-रूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थ: विश्वं रूपं यस्य/विश्वस्य रूपम्
ओङ्कारायto Oṅkāra
ओङ्काराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
अखिल-आत्मनेto the soul of all
अखिल-आत्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअखिल + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; तत्पुरुष: अखिलस्य आत्मा/आत्मा अखिलानाम्
यम्whom
यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative pronoun)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Adhikarana (Starting point/आधार)
TypeIndeclinable
Rootआ + रभ् (धातु)
Formअव्यय; उपसर्गपूर्वक-क्रियाविशेषण (gerundial adverb) ‘starting from’; धातु: रभ्
प्रवक्ष्यामिI shall expound
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातु: वच्, उपसर्ग: प्र
रेवा-तीर्थ-आवलिम्the list of Revā’s tīrthas
रेवा-तीर्थ-आवलिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेवा + तीर्थ + आवलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष: रेवायाः तीर्थाणाम् आवलिः
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (सम्बोधनार्थेऽपि)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Purāṇic framing; speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Revā-tīrthāvalī (Narmadā tīrtha sequence)

Type: river (itinerary of riverine tīrthas)

Listener: Dvijāḥ / sages

Scene: The syllable Oṁ radiates as a luminous glyph above a sage addressing seated dvijas; within the glow appears a subtle viśvarūpa—cosmic form containing rivers, mountains, and deities—hinting that the coming Revā tīrthas are limbs of the universal body.

O
Oṅkāra
V
Viśvarūpa
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Begin sacred narration and pilgrimage teaching with reverence to the all-pervading divine (Oṅkāra/Universal Self).

The verse introduces the collective tīrthas of the Revā (Narmadā) rather than a single site.

No specific rite is prescribed here; it serves as a maṅgala-invocation preceding the tīrtha catalogue.