समं जलं धर्मविदो वदन्ति सारस्वतं गाङ्गमिति प्रबुद्धाः । तस्योपरिष्टात्प्रवदन्ति तज्ज्ञा रेवाजलं नात्र विचारणास्ति
samaṃ jalaṃ dharmavido vadanti sārasvataṃ gāṅgamiti prabuddhāḥ | tasyopariṣṭātpravadanti tajjñā revājalaṃ nātra vicāraṇāsti
دھرم کے جاننے والے کہتے ہیں کہ سرسوتی اور گنگا کا جل برابر ہے؛ مگر اہلِ بصیرت کہتے ہیں کہ رِیوا (نرمدا) کا جل ان دونوں سے برتر ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Rājā (contextual)
Scene: Personified rivers—Sarasvatī and Gaṅgā—stand as revered equals, while Revā is shown above them, radiant and calm, with sages declaring her supremacy on a riverbank assembly.
Purāṇic dharma elevates certain sacred waters as uniquely potent for purification and spiritual uplift.
Revā/Narmadā—her water itself is praised as a supreme tīrtha.
Implied use of Revā-jala for purification (snāna/ācamana), though not spelled out as a rule.