Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

इति ते कथितं पार्थ प्रायश्चित्तार्थलक्षणम् । रेवायात्राविधानं च गुह्यमेतद्युधिष्ठिर

iti te kathitaṃ pārtha prāyaścittārthalakṣaṇam | revāyātrāvidhānaṃ ca guhyametadyudhiṣṭhira

یوں، اے پارتھ، میں نے تمہیں کفّارے (پرایَشچت) کی علامتیں اور اس کا مقصد بتا دیا؛ اور رِیوا یاترا کا وِدھان بھی—اے یُدھشٹھِر، یہ ایک رازدارانہ مقدّس تعلیم ہے۔

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्तिपर्यवसानसूचक-अव्यय (quotative particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम; अत्र प्रायः चतुर्थी (तुभ्यम्)
kathitamhas been told
kathitam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); ‘कथितम्’ इति कर्मणि-भावे (it has been told)
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
prāyaścittārthalakṣaṇamthe definition/characteristic of the purpose of expiation
prāyaścittārthalakṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (प्रायश्चित्तस्य अर्थ-लक्षणम्)
revāyātrāvidhānamthe procedure for the Revā pilgrimage
revāyātrāvidhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (रेवायाः यात्रायाः विधानम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
guhyamsecret
guhyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-yātrā (Narmadā pilgrimage)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Pārtha/Yudhiṣṭhira)

Scene: A sage concludes instruction to a royal listener: palm-leaf manuscript, quiet hermitage near a river; the teaching is marked as ‘guhya’ by the intimate, restrained setting.

P
Pārtha (Arjuna epithet used as address)
Y
Yudhiṣṭhira
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Pilgrimage and expiation are sacred disciplines; when transmitted as ‘guhya’, they demand reverence and proper practice.

The Revā yātrā tradition centered on the Narmadā is affirmed as a sacred, authoritative path of purification.

The shloka concludes the instruction on prāyaścitta and formally indicates the ‘Revā-yātrā-vidhāna’ (rules of the pilgrimage).