दह्यमानास्तु ते सर्वे शस्त्रैरग्निं त्ववेष्टयन् । दिव्यैरग्न्यर्कसङ्काशैः शतशोऽथ सहस्रशः
dahyamānāstu te sarve śastrairagniṃ tvaveṣṭayan | divyairagnyarkasaṅkāśaiḥ śataśo'tha sahasraśaḥ
جلتے ہوئے وہ سب ہتھیاروں سے اگنی کو گھیرنے لگے—دیویہ استر جو آگ اور سورج کی مانند دہکتے تھے—پہلے سینکڑوں، پھر ہزاروں کی تعداد میں۔
Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya-khaṇḍa style)
Tirtha: Revā/Narmadā region (contextual)
Type: kshetra
Scene: Asuras, scorched, unleash volleys of radiant celestial weapons to encircle Agni—missiles shining like the sun—filling the sky in dense layers.
Ego-driven resistance to divine order multiplies effort but not success; adharma cannot finally overpower divine radiance.
The Revā/Narmadā sacred landscape remains the contextual focus, though no single tīrtha is named in this verse.
None; the verse is descriptive, emphasizing the intensity of the conflict around the sacred region.