Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

दह्यमानास्तु ते सर्वे शस्त्रैरग्निं त्ववेष्टयन् । दिव्यैरग्न्यर्कसङ्काशैः शतशोऽथ सहस्रशः

dahyamānāstu te sarve śastrairagniṃ tvaveṣṭayan | divyairagnyarkasaṅkāśaiḥ śataśo'tha sahasraśaḥ

جلتے ہوئے وہ سب ہتھیاروں سے اگنی کو گھیرنے لگے—دیویہ استر جو آگ اور سورج کی مانند دہکتے تھے—پہلے سینکڑوں، پھر ہزاروں کی تعداد میں۔

दह्यमानाःbeing burned
दह्यमानाः:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootदह् (धातु) + य (यक्) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (यमान/शानच्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘being burnt’
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
तेthey
ते:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणं (ते)
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अग्निम्fire (Agni)
अग्निम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
अवेष्टयन्surrounded, encircled
अवेष्टयन्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootअव + वेष्ट् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणं (शस्त्रैः)
अग्न्यर्कसङ्काशैःresembling fire and the sun
अग्न्यर्कसङ्काशैः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (अग्न्यर्कयोः सङ्काशाः = like fire and sun); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषणं (शस्त्रैः)
शतशःby the hundreds
शतशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/आवृत्तिवाचक (by hundreds)
अथand then
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरवाचक
सहस्रशःby the thousands
सहस्रशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Quantifier)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/आवृत्तिवाचक (by thousands)

Narrator (Purāṇic narrator, likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya-khaṇḍa style)

Tirtha: Revā/Narmadā region (contextual)

Type: kshetra

Scene: Asuras, scorched, unleash volleys of radiant celestial weapons to encircle Agni—missiles shining like the sun—filling the sky in dense layers.

A
Agni
D
Daityas/Asuras (implied)
D
Divine weapons (śastra)

FAQs

Ego-driven resistance to divine order multiplies effort but not success; adharma cannot finally overpower divine radiance.

The Revā/Narmadā sacred landscape remains the contextual focus, though no single tīrtha is named in this verse.

None; the verse is descriptive, emphasizing the intensity of the conflict around the sacred region.