उपासते विरूपाक्षं जमदग्निमनुत्तमम् । रेणुकां चैव ये देवीं पश्यन्ति भुवि मानवाः
upāsate virūpākṣaṃ jamadagnimanuttamam | reṇukāṃ caiva ye devīṃ paśyanti bhuvi mānavāḥ
جو لوگ زمین پر وِروپاکش اور بے مثال جمَدگنی رِشی کی عبادت کرتے ہیں، اور دیوی رینوکا کے بھی درشن کرتے ہیں، وہ بابرکت ہوتے ہیں۔
Narrator (contextual; Revā Khaṇḍa narration—traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims on a riverbank shrine complex: a Virūpākṣa liṅga under a canopy, nearby a hermitage memorial of Jamadagni, and a sanctum or icon of Reṇukā; devotees with folded hands and water-pots.
Worship (upāsanā) and sacred sight (darśana) of Śiva, the ṛṣi, and the Devī are presented as direct means of blessing in a tīrtha setting.
A tīrtha/āśrama region linked with Jamadagni, Reṇukā, and Virūpākṣa, within the Revā Khaṇḍa narrative.
Upāsanā (worship) and darśana (beholding) are emphasized as the key devotional acts.