Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 55

उपासते विरूपाक्षं जमदग्निमनुत्तमम् । रेणुकां चैव ये देवीं पश्यन्ति भुवि मानवाः

upāsate virūpākṣaṃ jamadagnimanuttamam | reṇukāṃ caiva ye devīṃ paśyanti bhuvi mānavāḥ

جو لوگ زمین پر وِروپاکش اور بے مثال جمَدگنی رِشی کی عبادت کرتے ہیں، اور دیوی رینوکا کے بھی درشن کرتے ہیں، وہ بابرکت ہوتے ہیں۔

उपासतेthey worship
उपासते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
विरूपाक्षम्Virūpākṣa (Śiva)
विरूपाक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविरूपाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जमदग्निम्Jamadagni
जमदग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier) of जमदग्निम्
रेणुकाम्Reṇukā
रेणुकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरेणुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); रेणुकाम् इत्यस्य अप्पोजिशन (apposition)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भुवि-शब्द)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मानवाःpeople, humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual; Revā Khaṇḍa narration—traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims on a riverbank shrine complex: a Virūpākṣa liṅga under a canopy, nearby a hermitage memorial of Jamadagni, and a sanctum or icon of Reṇukā; devotees with folded hands and water-pots.

V
Virūpākṣa (Śiva)
J
Jamadagni
R
Reṇukā Devī

FAQs

Worship (upāsanā) and sacred sight (darśana) of Śiva, the ṛṣi, and the Devī are presented as direct means of blessing in a tīrtha setting.

A tīrtha/āśrama region linked with Jamadagni, Reṇukā, and Virūpākṣa, within the Revā Khaṇḍa narrative.

Upāsanā (worship) and darśana (beholding) are emphasized as the key devotional acts.