द्विज उवाच । कः क्रीडति सरोषेण निर्भयो हि महाहिना । मृत्युदृष्टोतरेणापि मम धेनुं नयेत यः
dvija uvāca | kaḥ krīḍati saroṣeṇa nirbhayo hi mahāhinā | mṛtyudṛṣṭotareṇāpi mama dhenuṃ nayeta yaḥ
برہمن نے کہا: کون غصّے میں کھیلتا ہے، ایک عظیم اژدہے کے سامنے بے خوف ہو کر؟ جس پر موت کی نگاہ پڑ چکی ہو، وہ بھی میری گائے کو لے جانے کی جسارت کرے گا؟
Jamadagni (as “Dvija”)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu
Type: kshetra
Listener: King and assembly
Scene: The brāhmaṇa speaks like a thunderous warning; a symbolic great serpent (mahāhinā) motif may appear behind him, while the cow stands protected; the king’s men hesitate.
To violate dharma is to invite inevitable consequences; spiritual power is not intimidated by worldly aggression.
The Revā Khaṇḍa backdrop connects the story to the Narmadā sacred region; this verse is primarily admonitory.
None; the verse functions as a moral warning and assertion of dharmic protection.