आषाढी तु कृता तत्र ह्याषाढीनाम विश्रुतम् । कन्था मुक्ता ततोऽन्यत्र देवेन परमेष्ठिना
āṣāḍhī tu kṛtā tatra hyāṣāḍhīnāma viśrutam | kanthā muktā tato'nyatra devena parameṣṭhinā
وہاں آषاڑھی قائم کی گئی جو ‘آषاڑھی’ کے نام سے مشہور ہوئی؛ پھر پرمیشٹھِن دیو نے دوسری جگہ اپنی کانتھا (پیوند لگی چادر) اتار کر چھوڑ دی۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Āṣāḍhī (and the adjacent kanthā-tyāga-sthala)
Type: kshetra
Listener: A king (राजेन्द्र)
Scene: At one locale the Deva establishes ‘Āṣāḍhī’ (a famed station), and later at another spot He releases/abandons the ragged mantle (kanthā), marking the land with a memorable sign that will become a shrine identity.
Purāṇic sacred geography links divine actions to place-names, teaching devotees to remember the Lord through the landscape itself.
Āṣāḍhī (as a renowned spot/name) and the locale connected with the Lord’s kanthā, leading into the Kantheśvara māhātmya.
None directly; the verse primarily records the founding/naming of a sacred place and the divine act associated with it.