Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

आषाढी तु कृता तत्र ह्याषाढीनाम विश्रुतम् । कन्था मुक्ता ततोऽन्यत्र देवेन परमेष्ठिना

āṣāḍhī tu kṛtā tatra hyāṣāḍhīnāma viśrutam | kanthā muktā tato'nyatra devena parameṣṭhinā

وہاں آषاڑھی قائم کی گئی جو ‘آषاڑھی’ کے نام سے مشہور ہوئی؛ پھر پرمیشٹھِن دیو نے دوسری جگہ اپنی کانتھا (پیوند لگی چادر) اتار کر چھوڑ دی۔

आषाढीĀṣāḍhī (name)
आषाढी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआषाढी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
कृताwas made/established
कृता:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
हिindeed
हि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
आषाढीनामof the Āṣāḍhīs
आषाढीनाम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआषाढी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विश्रुतम्well-known
विश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (कर्म/वृत्तान्तः implied)
कन्थाthe cloak/patchwork garment
कन्था:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुक्ताwas released/left behind
मुक्ता:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः
ततःthen, from there
ततः:
Apadana/Temporal (Source/Time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from there/then)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (elsewhere)
देवेनby the god
देवेन:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord
परमेष्ठिना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण-रूपेण (देवेन)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Āṣāḍhī (and the adjacent kanthā-tyāga-sthala)

Type: kshetra

Listener: A king (राजेन्द्र)

Scene: At one locale the Deva establishes ‘Āṣāḍhī’ (a famed station), and later at another spot He releases/abandons the ragged mantle (kanthā), marking the land with a memorable sign that will become a shrine identity.

P
Parameṣṭhin (Śiva)
Ā
Āṣāḍhī
K
Kanthā

FAQs

Purāṇic sacred geography links divine actions to place-names, teaching devotees to remember the Lord through the landscape itself.

Āṣāḍhī (as a renowned spot/name) and the locale connected with the Lord’s kanthā, leading into the Kantheśvara māhātmya.

None directly; the verse primarily records the founding/naming of a sacred place and the divine act associated with it.