Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

अभोज्यमेतत्सर्वेषां दर्शनात्तव सत्कृतम् । एवमेव तथेत्युक्त्वा देवदेवो महेश्वरः

abhojyametatsarveṣāṃ darśanāttava satkṛtam | evameva tathetyuktvā devadevo maheśvaraḥ

“یہ کھانا کسی کے لیے کھانے کے لائق نہیں؛ تمہارے دیدار ہی سے یہ پاک اور باعزت ہو گیا ہے۔” یہ کہہ کر “تتھاستُو—یوں ہی ہو” دیودیو مہیشور نے فرمایا۔

अभोज्यम्not fit to be eaten
अभोज्यम्:
Karma (Predicate-object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + भोज्य (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विशेषण
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular), सर्वनाम
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
दर्शनात्from (your) sight/seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (Singular)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular), सर्वनाम
सत्कृतम्honoured/respected
सत्कृतम्:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeAdjective
Rootसत् (उपपद) + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
तथाso/accordingly
तथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकाल (prior action)
देव-देवःthe god of gods
देव-देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)

Maheśvara (Śiva) (deduced from verse: 'devadevo maheśvaraḥ')

Tirtha: Revā-kṣetra

Type: kshetra

Listener: sages

Scene: Mahādeva appears/declares; the rejected food and the despised guest are reinterpreted as sanctified; householders stunned as the divine voice settles the matter.

M
Maheśvara
Ś
Śiva

FAQs

Darśana of the divine (or a truly exalted being) sanctifies actions and offerings; reverence transforms ordinary acts into dharmic merit.

The Revā-kṣetra tradition (Narmadā/Revā region) within the Āvantya Khaṇḍa’s Revā Khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed here; the verse underscores sanctification through darśana and proper honoring (satkāra).