Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । आश्चर्यभूतं लोकस्य देवदेवेन यत्कृतम् । तत्ते सर्वं प्रवक्ष्यामि नर्मदातटवासिनाम्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | āścaryabhūtaṃ lokasya devadevena yatkṛtam | tatte sarvaṃ pravakṣyāmi narmadātaṭavāsinām

شری مارکنڈےیہ نے کہا: دیودیو نے جو لوگوں کے لیے حیرت انگیز کارنامہ انجام دیا، نَرمدا کے کناروں پر بسنے والوں کے بارے میں وہ سب میں تمہیں پوری طرح سناؤں گا۔

श्रीमार्कण्डेयःthe venerable Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणपूर्वपद-समास (श्री- = venerable)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आश्चर्यभूतम्marvellous, wondrous
आश्चर्यभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआश्चर्य-भूत (प्रातिपदिक; आश्चर्य + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मविशेषण
लोकस्यof the world/people
लोकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक; देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘देवों का देव’
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
कृतम्done, performed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘यत्’ का विशेषण
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘तुभ्यम्’ (enclitic)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तत्’ का विशेषण/समुच्चय
प्रवक्ष्यामिI shall tell
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
नर्मदातटवासिनाम्of the dwellers on the Narmadā’s bank
नर्मदातटवासिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर्मदा-तट-वासिन् (प्रातिपदिक; नर्मदा + तट + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; ‘नर्मदातटे वसन्ति ये’

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā/Narmadā-taṭa

Type: kshetra

Scene: Sage Mārkaṇḍeya begins narration on the Narmadā bank, gesturing toward the river as he announces a wondrous act of the Lord of Lords affecting the riverbank residents.

M
Mārkaṇḍeya
D
Deva-deva (Supreme Lord)
N
Narmadā (Revā)

FAQs

Purāṇic teaching is transmitted through sacred narration: divine acts become guidance for dharma and devotion when heard with faith.

The Narmadā riverbank region (Revā-taṭa) as a sacred landscape; the specific tīrtha is not yet named in this verse.

Śravaṇa (devout listening) is implied as the preparatory act, though no explicit ritual is prescribed here.